English Translation Service
At Global Apostille, we can provide high-quality apostille and legalized documentation translations from French, Spanish, German, or Portuguese to English, ready for official use in foreign countries.
Translations are often requested by authorities outside of South Africa when you are submitting legalised documentation. Documents like your marriage certificate, police clearance certificate etc. have to be translated into the official language of the country of destination. For instance, if you’re a South African citizen seeking a visa abroad, your documents, including the Apostille certificate, will need to be translated into English by a certified translator in South Africa.
Global Apostille team consists of the most experienced and certified translators in the country. Our translators are fully certified and have over the years translated thousands of documents for clients across the globe. Our team of in-house translator experts work around the clock to ensure the highest quality output for these all-important certifications.
Why choose our English translation service?
Our translation service makes your Apostille process easier. One email and we take care of everything for you.
- Convenience – We can take care of your apostille legalisation and your translation at the same timeervice in Pretoria, we must receive your documents by 9 am for the same-day service.
- Express Service – Most translations are completed within 24 hours but larger documents may take longer
- Email Your Documents – To save time you can email documents for translation
- Certified Translations – We will certify the translations before dispatch
- Fully Inclusive Service – We can translate, apostille, attest and certify your documents
Contact us today to find out more!
Common documents we offer translation and Apostille for
- Home affairs certificates
- Any notary public documents
- Birth certificate
- Police clearance
- Death Certificate
- Letter of no impediment
Frequently Asked Questions About Translation (FAQ)
Our answers to the most common questions regarding translation and legalisation services in South Africa:
The best way to receive a quote for our translation service is to send an e-mail to us at info@apostillelegalisation.co.za with an electronic copy of the document or file you need translated and or legalised. We reply to all inquiries within an hour of receiving a request.
We can generally translate a 1-2-page document within 1 business day, and also offer urgent and express translations, subject to availability. For most documents, a reasonable rule of thumb is to assume that a translator can translate approximately 2,500 words a day.
Yes! at Global Apostille, we are accustomed to working to tight turnarounds when assisting with sensitive documents such as translating and legalising your documents for abroad use.
However, the time it takes will depend on the number of pages and whether you will need an Apostille from the High court or a Dirco apostille.
Our express Dirco apostille service can be processed within 5 days, as for the High court express service, which can be processed within 24 hours.
Yes, we will provide you with your translation in the format that you prefer. We can provide the translated in a word document. Otherwise, we can provide a PDF or print-ready files.
We base our translation costs on the word count of the source document (your document). Our pricing is generally billed at a “per word rate” or per page if the wordcount is not available, this means you are billed by the word or per page versus by the hour. Translation rates include word processing and laser printing. We are happy to provide quotes free of charge.
Yes – our minimum translation fee starts from R350.00 for translation,
And R650 for the High Court Apostille
We require a 50% deposit on projects estimated at over R1,000; the rest is due within 7 working days from final invoice.
We always try to offer the best price for every project. Where there are large volumes involved and time and resources permit, we may be able to offer better prices. In this, too, flexibility is key. And as time goes by, the more you work with us, the more reference material we can have on file which can be used to reduce costs and timings.
In a word, yes. Our translators are the backbone of our business and they are crucial to delivering
accurate, high quality translations. To ensure we achieve our own high standards on every single
project we undertake, we have strict minimum prerequisites that our translators must comply with
prior to working with us.
We provide translation services for a number of South African and European languages including; French Spanish, German, Portuguese, Afrikaans, isiXhosa, Ndebele, isiZulu and more. Our experience and vast translator network allows us to undertake translation projects covering almost any language pair and subject matter.
In South Africa, a sworn translation is a translation produced by a certified translator. This means a translator with a certain level of training or experience who has taken an oath in court in South Africa, entitling him/her to translate certain official documents. Sworn translations are always needed when a translation is to be used for administration purposes or official documents such as birth certificates, academic certificates or declarations.
Quality Promise
We are committed to providing a consistent level of quality in all our customer engagements. Our staff members follow well-established business processes so we can communicate clearly, deliver on time and exceed our customers’ expectations wherever in South Africa.
Tel
+27 12 348 3134
Cell
+27 81 347 6060
info@apostillelegalisation.co.za